<tr id="g8ccw"></tr>
<rt id="g8ccw"></rt>
<rt id="g8ccw"></rt>
<rt id="g8ccw"></rt>
<rt id="g8ccw"><xmp id="g8ccw">

昂立教育 > 項目總攬 > 口譯 > 考試指導 > 口語話題預測

口語話題預測

發布時間:2016-12-05 作者: 來源于:昂立外語網站

Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your point clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is ...” “My registration number is ...”

 

Read the following passages:

The car-sharing app, which has become a popular way of commuting among young people, has been brought to heated discussion recently. On March 14th 2016, the Chinese Minister of Transport Yang Chuantang attended a press conference on reform and development of taxis on the sidelines of the fourth session of the 12th National People’s Congress in Beijing and pledged a better regulation for such car-sharing apps. On July 28th, the State Council implemented a regulation that legalized some car-hailing platforms, provided that they met some specific requirements.

 

Questions for reference:

1. How do you usually go to work or school?

2. Have you or someone you know ever used the car-sharing applications?

3. Are you for or against the new regulation? Why?

 

Pros

1. To improve social efficiency.

2. A new way to meet people.

3. New things should be encouraged to follow the trend of times.

 

Cons

1. Unfair for commercial car companies.

2. Unsafe for passengers.

3. The market is not mature.

 

Reference:

With the coming of the digital age, a new way of commuting called car-sharing is popping up these days. It is an application installed on the smart phone and can be used to get a lift on people’s way from or to their work. Personally, I am a student living very close to school so I can just walk there every day. But my mum, who used to take subways and always get sandwiched during rush hours, now finds a new way to commute. Therefore, I firmly hold that such car-sharing applications should be advocated.

To begin with, car-sharing will improve social efficiency. It is a good way to take people to and from work because of the possible same route and without carpooling, those passengers would have to either drive themselves or use taxis to commute, which will cause more pollution and traffic congestions. Fewer cars ensure a more efficient social network.

In addition, car-sharing offers a great way for people nearby to meet each other. Two individuals are sharing the commuting way on the basis of mutual trust, which is not just about money or making profits. What’s more, there is no safety concern because car-sharing apps provide both parties with a review system on the platform, which can help passengers and drivers to make choices for their ideal drivers or passengers.

Last but not least, as a new thing that conforms to the development of the times, car-sharing apps should be improved and encouraged. Nowadays, the using of smart phones is so prevalent that such applications do answer the call of the times. Inevitably, there may have some loopholes at the beginning as any emerging thing does, but all we should do is to refine it and develop it instead of saying no to it.

From what has been mentioned above, car-sharing applications which offer a new and more convenient way of commuting will surely instill new vigor to the development of a city.

 

熱點話題預測

Message on International Day of Democracy

國際民主日致辭

 

A year ago, the world’s Governments agreed on an ambitious sustainable development agenda for the next 15 years. They recognized that what people want is not so complicated – but that it does require a transformation of how our economies and societies work.

 

一年前,世界各國政府為今后15年商定了一項雄心勃勃的可持續發展議程。他們認識到,人民的需求不太復雜,但的確需要改變我們經濟和社會的運作方式。

 

People want food and shelter; education and health care and more economic opportunity.  They want to live without fear. They want to be able to trust their Governments and global, national and local institutions. They want full respect for their human rights and they are rightly demanding a greater say in the decisions that affect their lives.

 

人們希望得到食物和住所、教育和醫療保健以及更多的經濟機會。他們希望在沒有恐懼的情況下生活。他們希望能夠相信自己的政府以及全球、國家和地方機構。他們希望其人權得到充分尊重,并正當地要求在影響自己生活的決策中有更大的發言權。

 

Each of the Sustainable Development Goals on its own reflects fundamental desires shared by people everywhere. Together, the 17 Goals make up an intricate tapestry of challenges, choices and opportunities that people encounter in their everyday lives. Delivering a better tomorrow will require integrated responses to interconnected challenges.

 

每一項可持續發展目標都體現了世界各國人民的根本愿望。17項目標共同反映了人們在日常生活中所遇到的各種錯綜復雜的挑戰、選擇和機會。要實現更美好的明天,就必須全面應對各種相互關聯的挑戰。

 

Our new Agenda aims to leave no one behind, which means we must reach those who are rarely seen or heard, and who have no voice or group to speak on their behalf. The implementation of the Goals must be underpinned by a strong and active civil society that includes the weak and the marginalized. We must defend civil society’s freedom to operate and do this essential job.

 

我們新議程的目標是不讓任何一個人掉隊,也就是說,對于普通的底層民眾,對于沒有自己聲音、也沒有集團為其代言的民眾,我們必須向他們伸出援手。實現各項議程目標,其根本就是要建立起一個強大、活躍并納入弱勢和邊緣化群體的民間社會。我們必須保護民間社會,使其能夠自由地進行運作并開展這項重要工作。

 

熱點話題預測

李克強總理:讓中加友好合作結出更多碩果

A Time to Nurture CooperationPremier Li Keqiang

 

相知無遠近,萬里尚為鄰。中加兩國雖隔著寬廣的太平洋,但兩國人民心理距離很近,彼此充滿友好和親切感。早在19世紀中后期,數以萬計的華工參加修筑加拿大太平洋鐵路,貫通加拿大東西大動脈、促進經濟社會發展作出了貢獻。

 

As an ancient poem goes, distance cannot divide true friends who feel close even when thousands of miles apart. Though separated by the vast Pacific Ocean, our two peoples enjoy a deep bond of amity and goodwill. As early as the latter half of the 19th century, tens of thousands of Chinese workers came to Canada to help build the Canadian Pacific Railway, which linked up the country’s east and west and contributed to Canada’s economic and social development.

 

近年來,中加跨越太平洋的握手更加有力。雙方建立了總理年度對話機制,政策溝通交流更加及時、高效。中國是加拿大第二大貿易伙伴。在全球貿易額大幅下降的背景下,去年兩國貿易額逆勢增長。雙向投資蓬勃發展,去年中國企業對加投資增長126%。

 

Recent years have seen more such handshakes across the Pacific. We decided to set up an annual dialogue between the Premier of China and the Prime Minister of Canada, which will make policy communication between us more timely and effective. China is Canada’s second largest trading partner. Bucking the trend of steep decline in global trade, China-Canada trade continued to rise last year. Two-way investment has been booming, evidenced by a 126% increase in the investment by Chinese companies in Canada last year.

 

中加關系發展具有良好的基礎光明的前景。兩國既沒有歷史問題糾葛,也沒有重大現實利害沖突。兩國處于不同的發展階段,經濟互補性很強,是天然的合作伙伴。兩國都奉行多邊主義,主張維護文明多樣性,都是國際體系的積極參與者和建設者。拓展中加全方位、高水平合作,符合雙方的根本利益。

 

China-Canada relations enjoy a solid foundation and bright prospects. There is neither past grievances nor foreseeable major conflicts of interests between us. Our economies, which are at different stages of development, are highly complementary, making us natural partners of cooperation. We both uphold multilateralism and cultural diversity, and are active players and contributors in the international system. It remains in the fundamental interests of both countries to expand multi-dimensional and high-quality cooperation.

 

中方贊賞加拿大新政府積極致力于發展對華關系,愿同加方著眼長遠,本著相互尊重、平等相待、合作共贏的精神,發展長期健康穩定的戰略伙伴關系。中方愿同加方在聯合國、二十國集團和亞太經合組織內加強溝通協調,向國際社會發出共同維護和平與穩定的積極信號,推動世界經濟復蘇貢獻力量。

 

We appreciate the pro-active approach taken by the new Canadian government toward developing relations with China. We are ready to work with Canada to cultivate a healthy, stable and future-oriented strategic partnership in the spirit of mutual respect, equality and win-win cooperation. We will step up communication and coordination with Canada at the UN, G20 and APEC to send a positive signal of China and Canada working together to promote world peace and stability, and contribute our share to the recovery of the world economy.

 

分享到:

注冊獲取體驗課,到校咨詢并獲得量身定制的免費學習計劃

在線報名預約公開課,還能免費獲取昂立三寶(試聽課,測試,報告)

您的姓名
聯系方式
授課校區
開放課堂 更多
  • 小學一年級提前學
    主講人:鄧天天
      時間:2016/12/18 周日 13:00
     
  • 翻譯趣談之你不知道的翻譯樂趣
    主講人:宋駿杰
      時間:2016/12/03 周六 16:00
     
  • “一年級提前學”英語講座
    主講人:曲文嫻
      時間:2016/12/18 周日 13:30
     
熱薦課程 更多
  • 昂立經典新概念I冊迷你150班(...
      開班時間:2017-01-15
      上課時間:12:-15:00
      價格:8000
     
    在線預約立減50元
  • 昂立經典新概念I冊迷你150班(...
      開班時間:2017-02-25
      上課時間:09:00-11:30
      價格:8000
     
    在線預約立減50元
  • 昂立經典新概念I冊迷你150班(...
      開班時間:2017-04-15
      上課時間:16:00-20:30
      價格:8000
     
    在線預約立減50元
  • 昂立經典新概念I冊迷你150班(...
      開班時間:2017-12-02
      上課時間:16:00-18:30
      價格:8000
     
    在線預約立減50元
  • 昂立經典新概念I冊迷你150班(...
      開班時間:2017-04-07
      上課時間:15:00-17:30
      價格:8000
     
    在線預約立減50元
專題· 更多
 
秒速飞艇投注平台